GFE, Research Center for Global Food Security and Ecosystems, University of Hohenheim – Translation of funding applications concerning agricultural topics in the tropics
Jeunesse Global – Translation of the book by William Amzallag "Die Aussicht auf Unsterblichkeit" (The Promise of Immortality)
LifeExtension Europe – Translation of product descriptions regarding natural dietary supplements
Narayana Verlag – Copy-editing/translation of books related to nutrition, i.e. "Eat to Live" and "End of Dieting" by Joel Fuhrman, "Little House in the Suburbs" by Deanne Caswell and Daisy Siskins
Schlesinger Group Germany – Translation of Questionnaires Consumers/Medical/Pharma
Books I have translated
DGE (German Society for Nutrition) – Copy-editing brochures and guidebooks concerning i.e. "Eating and Drinking with Coeliac Disease", "Food Allergy and Neurodermatitis" amongst others
Global Food Summit – Short articles for a newsletter
HelloFresh CH – Translating and editing recipes für Cooking-boxes
Kompetenzzentrum für Ernährung (KErn) – Online editing (creation and entry of content, press releases)
MUNDO-DESIGN - Editing of the annual report 2015 and 2016 of the Ministry for Consumer Affairs and Food Safety of Low Saxony
schönereWelt! – Writing and posting blog articles, for example for this blog: Schwanger? Null Promille!